一曲,百秒,幻想翱翔,思绪飞扬。
あの時 翼が欲しかった
あの時 あの瞬間に
那时 对于羽翼万分渴望
彼时彼刻 惟那瞬间
刹那 瞳に焼き付いた少女の姿は
遠く 霞んで
一念之间 烙印在双眼里的少女身姿
已至远处 朦胧不见
風を 追いかけて 飛べたなら
あの子の 手を取り 二人並んで
この手は 虚しく 空を掴むだけ
假如说 追着风 能够凌空飞翔的话
将她手 牵起吧 然后二人并肩走去
这只手 乱挥着 试图抓住天空而已
近来忙了不少,已颇有心力交瘁之感。对于自己弱小的深刻怀疑,对于世界闹剧的强烈无力,都使我越发感到忧郁。不停活着的意义是什么?我们存在的目的又如何?如果遥不可及呢?如果败局已定呢?
我也渴望羽翼丰满,飞到远方看得见星星的地方。黑夜里哪里都是夜空,然而并非何处皆能称作星空。于是夜空下的我们只好以幻想抚慰理想,一边休养,一边遥望。
说到这,《彼时彼地若能凌空飞翔》的歌词找了许久都未果,这还是我第一次找得如此艰难。本来无意制作视频,奈何 YouTube 上未有上传,互联网上也难觅音源。这首歌为 2009 年发行于 Bellmonte 专辑《Memories》的歌曲,月份和日期不详。十四年来安居一角,制作人员皆无音信,仅知歌手铃叶今天仍在活跃。生涯十余年,想来风雨冷眼应不鲜,时代天意违人愿。终岁幕后站,一颗初心贯,愿有一日登上台前,荣光无限。
——创作是对艺术的奉献,于艺术家的支持亦然。
提到艺术和艺术家,或许人们在联想到落魄一生的梵高等人之前,总是先要浮现出卢浮宫的金碧辉煌来的。然而非光鲜亮丽难成第一印象,凡事又并不尽皆光鲜亮丽,于是一个精致的表达里所涵盖的做着美好的梦、追求着崇高的理想的,不过是秋夜里瑟缩的小粉红花、半山腰上艰苦的攀登者,也就不足为奇了。然而我想,这些广袤世界一隅的夜空之下的、抑或是编织出的一方的天空之上的吟游诗人们,是很值得每个人的几分敬意的,更何况感同身受的我们呢。「远方的天空」音乐档案的意义之一即在于此了。
“这份孤独,此刻化为诗歌——”
歌名 | 译名 | 专辑 | 发行 | 曲 | 词 | 歌手 | 出演 | 姊妹篇 | 归档时间 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
あの時空が飛べたなら | 彼时彼地若能凌空飞翔[1] | Memories | 2009 | Bellmonte | Mahoko Yoshida | Yumi Suzuha | 2023/9/2 |
无官方译名。 ↩︎